• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Search

Red Tape Translation

  • Home
  • Services
    • All Services
    • Life Admin
    • Skype Coaching
    • Take a Translator
    • Written Translation
  • Resources
    • Resources
    • Frequently Asked Questions
  • Blog
  • About
    • About Kathleen Parker
    • Why Choose Red Tape Translation?
    • Testimonials
  • Contact

Skype Coaching

What topics can be covered in a coaching?

It’s flexible, but here are some topics in which I have loads of experience and expertise:

  • Settle in Germany: a step-by-step guide of what to do when
  • What type of residence permit can I get to stay in Berlin?
  • Preparing for your visa appointment in Berlin (any type of permit)
  • Setting yourself up as a freelancer in Germany
  • Filling out the form to get a freelance tax number (this one usually takes around an hour)
  • How to get married in Berlin
  • Applying for the Gründungszuschuss (a government grant to get out of unemployment by starting your own business)
  • Filling out paperwork (Künstlersozialkasse, ALG I, ALG II or Hartz IV, health insurance, pension system, Elterngeld, Kindergeld, etc)

Can you coach on other topics too?

Coaching is very flexible. If you have specific questions, I am happy to answer them and you can use your time however you wish! If I don’t know the answer, I will be able to find someone who does. But I’ll never say yes to a coaching if I don’t feel confident in my knowledge on the topic. I can’t help with complex tax questions or legal issues and will most likely send you straight to an expert instead.

Coaching is minimum 1 hour, but we won’t need to talk for that long. Do I lose my remaining time?

You can keep remaining time in credit for up to six months. You can also use that credit towards other services like translation or Telephone Time. Keep in mind that when you book a coaching slot, you will automatically use at least 30 of your 60 minutes.

I’d prefer to meet you in person – is this possible?

It can be hard to pin me down at the Red Tape Translation office because I’m always travelling across town to interpret for people. If you would really prefer to meet in person, just ask. If it’s possible, I’ll make it work!

Primary Sidebar

FAQs by Service

  • Life Admin
  • Skype Coaching
  • Take a Translator
  • Written Translation

Search

Footer

  • As an American, I have quickly realized how different the logistics of living in a foreign place can be. Kathleen's advice helped this process go very quickly and smoothly. You simply must make Red Tape Translation a part of your preparation.

    Katelin S., Berlin

Sign up for the newsletter

Connect with Red Tape Translation

© 2012 - 2019 Kathleen Parker

Legal Notice Terms of Service Data Protection Policy

Website by Laura Yeffeth.

This site uses cookies: Find out more.